SWP





   Czechy


 2024-04-30 W Brnie odbywają się Dni Kultury Polskiej

W Brnie przebiegają właśnie Dni Kultury Polskiej. Wydarzenie organizowane jest już po raz czternasty przez Bibliotekę J. Mahena we współpracy z Urzędem Miasta Brna oraz partnerskim miastem Poznań, Instytutem Polskim w Pradze, Klubem Polskim Polonus, Kongresem Polaków w RC i innymi partnerami.

Nieoficjalnym rozpoczęciem tego święta polskości był wernisaż wystawy „Zamki i pałace sąsiadów”, która od 8 kwietnia jest dostępna dla zwiedzających na zamku Szpilberg – górującym nad miastem grodzie powstałym w XIII wieku.

Inauguracja Dni Kultury Polskiej

Oficjalne rozpoczęcie Dni Kultury Polskiej miało miejsce w budynku centralnym biblioteki. Wzięli w nim udział m.in. przedstawiciele władz Brna oraz Poznania. Obecny był też zastępca dyrektora Instytutu Polskiego w Pradze Wojciech Bednarek. Klub Polski Polonus z Brna zaprezentował wystawę fotograficzną na temat ostatniego wyjazdu edukacyjnego do Gniezna, Torunia, Ciechocinka i Oporowa.

Kultura polska w najlepszym wydaniu

W trakcie tych trzech tygodni można doświadczać kultury polskiej w jej najlepszym wydaniu – w Restauracji Barokowej obyło się 94. polskie spotkanie pn. „Jak smakuje Polska”, którego uczestnicy zaproszeni zostali do spróbowania polskich dań.

Oprócz wartościowych spotkań z pisarzami, dramaturgami oraz podróżnikami, uczestnicy festiwalu mogli również poznać polską kinematografię oraz przedstawienia teatralne. Wśród filmów wyświetlanych w Kinie Art były między innymi „Ziemia obiecana” oraz zeszłoroczny hit „Chłopi”.

Natomiast scena Teatru Radość, w tych dniach otwarta szczególnie na młodego widza, należała głównie do polskich reżyserów, którzy przedstawili „Buffalo Billa”, czy „Ronję, córkę zbójnika”. Natomiast we wtorek 16 kwietnia, dzięki współpracy z Kongresem Polaków w RC, w Bibliotece J. Mahena odbyło się spotkanie autorskie z popularnym polskim pisarzem Jakubem Żulczykiem z okazji wydania czeskiego tłumaczenia jego książki „Ślepnąc od świateł”.

Spotkanie z publicystą Jiřím Peňásem

Jedne z ważniejszych spotkań odbyły się w środę 24 kwietnia. Instytut Pamięci Narodowej stał się gospodarzem spotkania z publicystą Jiřím Peňásem, który opowiadał o swoich podróżach do Polski w latach 80. ubiegłego wieku, wielkiej chęci poznania legendy polskiej Solidarności i pierwszego prezydenta postkomunistycznej Polski, Lecha Wałęsy. Mówił także o różnicach między naszymi krajami oraz bogactwie architektonicznym czeskich sąsiadów z północy. Wszystko okraszał typowym dla siebie dowcipem.

Tego samego wieczoru odbył się chrzest nowej książki autorstwa Romana Barona, Romana Madeckiego oraz Renaty Rusin-Dybalskiej pt. „Česká (a slovenská) univerzitní polonistika do roku 1939. Od polonofilství k systematickému bádání o dějinách polského jazyka a literatury”. Dr Roman Madecki, kierownik Wydziału Polonistyki na Uniwersytecie Masaryka w Brnie, przedstawił krótkie streszczenie dzieła. Chrzest książki miał miejsce podczas toastu, wzniesionego szarlotką – mieszanką żubrówki z sokiem jabłkowym, oraz wściekłym psem – żubrówką z syropem malinowym i kroplą tabasco. Wieczór zakończył się blokiem polskich piosenek w wykonaniu Miriam Mihokovej.

Karel Kryl oczami Renaty Putzlacher-Buchtowej

Dzień kolejny upłynął pod znakiem spotkania z jednym z największych czeskich pieśniarzy i poetów, Karelem Krylem. Renata Putzlacher-Buchtowa polonistka z Wydziału Polonistyki na Uniwersytecie Masaryka w Brnie przedstawiła czeską legendę sceny muzycznej w sposób dotąd nieznany. Zwróciła uwagę na jego związki z Polską oraz Śląskiem Cieszyńskim z Beskidami. Rodzina ojca artysty pochodziła z Nowego Jiczyna, natomiast matka i dziadkowie Szebestowie – z Frydku. Jak się okazało, od dzieciństwa znał pieśń „Góralu, czy ci nie żal”. Pod koniec spotkania Renata Putzlacher zaprezentowała swoje tłumaczenia poezji Kryla na język polski.

Ostatnim wydarzeniem festiwalu będzie spotkanie „Literatura czeska polskimi oczyma”, które odbędzie się 29 kwietnia w bibliotece centralnej, a w którego trakcie przedstawiona zostanie książka Joanny Goszczyńskiej „Ciemna twarz czeskiej literatury: karuzela nowoczesności”.


POLONIJNA AGENCJA INFORMACYJNA - KOPIOWANIE ZABRONIONE.
NA PODSTAWIE: zwrot.cz


NAPISZ DO REDAKCJI - PODZIEL SIĘ WIADOMOŚCIĄ




Kopiowanie materiału z portalu PAI jest zabronione

Wyjątkiem jest uzyskanie indywidualnej zgodny redakcji, wówczas zgodnie z prawem autorskim należy podać źródło:
Polonijna Agencja Informacyjna, autora - jeżeli jest wymieniony i pełny adres internetowy artykułu
wraz z aktywnym linkiem do strony z artykułem oraz informacje o licencji.




SZUKAJ INNYCH WIADOMOŚCI POLONIJNYCH



PORTAL WYŚWIETLONO 15 365 079 RAZY





Projekt w 2023 roku dofinansowany ze środków Kancelarii Prezesa Rady Ministrów
w ramach konkursu Polonia i Polacy za Granicą 2023

Publikacja wyraża jedynie poglądy autora/ów i nie może być utożsamiana z oficjalnym stanowiskiem Kancelarii Prezesa Rady Ministrów





×